爱科伦
您现在的位置: 首页 > 综合知识

综合知识

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 (琵琶行原文全文及翻译)

清心 2024-05-28 11:05:23 综合知识

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第1篇

1、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 译文:千呼万唤她才不情愿地走出来,还怀抱琵琶半遮着脸面 2、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 译文:像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 3、同是天涯沦落人,相逢何必曾相识 译文:我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识 4、座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。 译文:要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟! 重点句子,我记得描写声音的那段是的,记得这段还要背诵的 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。 曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 译文:转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。 好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第2篇

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 大弦弹出的声音深沉悠长,像阵阵疾雨;小弦弹出的声音轻细柔慢,就好像人在窃窃私语。自此至以下十四句,借助语言摹写音乐的时候,都运用了各种生动的比喻以加强形象性。这两句是说弹奏琵琶音响之精微。用“嘈嘈”、“切切”这两叠字词摹声,又用“急雨”、“私语”,使它形象化。琵琶有四弦或五弦。“大弦”,指其中最粗的弦;“小弦”,指其中最细的弦。 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 大弦嘈嘈,小弦切切,交错杂弹,就像大珠小珠泻落在玉盘。前一句已经再现了“如急雨”、“如私语”两种旋律的交错出现,这里再用后一句一比,视觉形象与听觉形象就同时显露出来,令人眼花缭乱,耳不暇闻。双声和重音叠韵词的运用,更加强了悦耳的听感和韵律的节奏。

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第3篇

琵琶行

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第4篇

1、同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。——白居易《琵琶行》

2、夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。——白居易《琵琶行》
3、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声——白居易《琵琶行》
4、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面——白居易《琵琶行》
5、弦弦掩抑声声思
似诉平生不得志
低眉信手续续弹
说尽心中无限事
——白居易《琵琶行》
6、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。——白居易《琵琶行》
7、今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。——白居易《琵琶行》

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第5篇

唐·白居易《琵琶行》下面是参考原文
琵琶行
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第6篇

我最喜欢的古诗就是琵琶行,我能背下来,但写出来太久了!
它的意思很容易懂的,用心去体会以下!
我去帮你粘贴下来!全文

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第7篇

意思是` 请了很多次``歌女才肯出来``出来的时候还拿琵琶遮着脸`` 愁绪在这时候涌上心头```在这样的情况下``没有乐曲声比有乐曲声更高境界 在座的人谁哭得最厉害? 江州司马(指白居易)哭得青衫都被泪水湿透了 同样是天涯沦落的人```相逢何必曾相识`` 就这样咯~ 这是白居易不得志的时候写的```那个歌女本来是个红牌``结果随着时光的流逝``歌女老了``捧她的人也少了```她就失去地位了```白居易因为她的境遇与自己很相似``所以有感而发``写了这篇文章`

琵琶行-琵琶行原文翻译白居易 第8篇

(1)意思是:再三呼唤,她才肯走出船舱,还抱着琵琶,遮住半边脸庞。 2.琵琶弹到此处,有个“声渐歇”的过程,什么声音都没有了,琵琶女埋藏在内心深处的怨愤情绪,似乎在琵琶声停之后,表现得最充分;幽情暗恨,笼罩空间,此时“无声”比“有声”更能引起听者的共鸣。这种描绘余音袅袅、余韵无穷的艺术境界,所表达的感情更为深沉悠长。 3.同样是失意人流落在远方,碰在一起啊,从前不认识那又何妨!