古诗《乞巧》原文翻译赏析 (乞巧古诗的注释和译文原文)
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第1篇
这是一首绝句。所谓绝句,是格律诗的一种。格律诗声律上很讲究。“牛郎织女渡河桥”和“牛郎织女渡鹊桥”只差一字,但很明显,“河”和“鹊”两个字在声律上,“河”为平声字,“鹊”为仄声字。而根据格律对绝句诗的要求,这两个字所在的位置只能用“平声字”,因此,只能是“河”,而不能是“鹊”。
七夕今宵看碧霄, 牛郎织女渡河桥。 家家乞巧望秋月, 穿尽红丝几万条。
仄仄平平仄仄平(韵),平平仄仄仄平平(韵)。平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平(韵)。
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第2篇
《乞巧》这首古诗,表达了那些少女们乞取智巧,追求幸福生活的美好心愿。
求采纳
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第3篇
《乞巧》作者是唐朝文学家林杰。其古诗全文如下:
七夕今宵看碧宵,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
【注释】
⑴乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。
⑵碧霄:指浩瀚无际的青天。
【译文】
一年一度的七夕节又来到了,牵牛织女再度横渡喜鹊桥来相会。家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,挨家挨户的巧手女子都穿起红丝,至少有几万条。
古诗来源:http://www.slkj.org/
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第4篇
乞巧⑴ 【唐】 林 杰 七夕今宵看碧霄⑵, 牵牛织女渡河桥。 家家乞巧望秋月, 穿尽红丝几万条⑶。 【注释】 ⑴ 乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。 ⑵ 碧霄:浩瀚无际的天空。 ⑶ 几万条:虚指,比喻多。 【译文】 农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥向会。 家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊。 【题解】 《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的古诗。也是一首想象丰富,流传很广的古诗。而且浅显易懂,并且涉及到家喻户晓的神话传说故事。 【赏析】 诗人林杰写下《乞巧》这首古诗,来表达那些少女们乞取智巧,追求幸福的美好心愿。 “七夕今霄看碧霄,牵牛织女渡河桥。”“碧霄”指浩瀚无际的青天。开头两句叙述的就是牛郎织女的民间故事。一年一度的七夕又来到了,家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,这是因为这一美丽的传说牵动了一颗颗善良美好的心灵,唤起人们美好的愿望和丰富的想象。“家家乞巧望秋月,穿尽红丝线几万条。”后两句将乞巧的事交代得一清二楚,简明扼要,形象生动。诗人在诗中并没有具体写出各种不同的心愿,而是留下想象的空间。
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第5篇
乞巧 林杰*唐 七夕今宵看碧宵, 牵牛织女渡河桥。 家家乞巧望秋月, 穿尽红丝几万条。 一年一度的七夕又来到了,家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,每家的少女们都在望着月亮,乞取智巧, 数不清的红丝都穿完了,室内,云母屏风上映着幽暗的烛影;室外,银河渐渐西移垂地,晨星就要消失了。嫦娥应该后悔偷吃了灵药,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第6篇
七夕晚上,望着碧蓝的天空,就好像看见隔着“天河”的牛郎织女在鹊桥上相会。
家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧(对月穿针),穿过的红线都有几万条了。
《乞巧》的原文为:
七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
《乞巧》的赏析:
《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的诗。农历七月初七夜晚,俗称“七夕”,又称“女儿节”“少女节”。是传说中隔着“天河”的牛郎和织女在鹊桥上相会的日子。乞巧,就是向织女乞求一双巧手的意思。乞巧最普遍的方式是对月穿针,如果线从针孔穿过,就叫得巧。
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第7篇
七夕今宵看碧霄⑵,
牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,
穿尽红丝几万条⑶。
⑴
乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。
⑵
碧霄:浩瀚无际的天空。
⑶
几万条:虚指,比喻多。
译文
农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥向会。
家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊。
题解
《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的古诗。也是一首想象丰富,流传很广的古诗。而且浅显易懂,并且涉及到家喻户晓的神话传说故事。
古诗《乞巧》原文翻译赏析 第8篇
七夕今宵看碧宵, 牵牛织女渡河桥. 家家乞巧望秋月, 穿尽红丝几万条