爱科伦
您现在的位置: 首页 > 实用分享

实用分享

韩愈谏迎佛骨表 (韩愈谏迎佛骨表下场)

清心 2024-05-22 10:05:19 实用分享

韩愈谏迎佛骨表 第1篇

史记:韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》诗歌鉴赏 翻译 原文 韩愈 一封朝奏九重天, 夕贬潮州路八千。爱语文网 欲为圣明除弊事, 肯将衰朽惜残年!爱语文网 云横奏岭家何在? 雪拥蓝关马不前。爱语文网 知汝远来应有意, 好收吾骨瘴江边。 韩愈一生,以辟佛为己任,晚年上《论佛骨表》,力谏宪宗“迎佛骨人大内”,触犯“人主之怒”,几被定为死罪,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史。 潮州在今广东东部,距当时京师长安确有八千里之遥,那路途的困顿是可想而知的。当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘,赶来同行。韩愈此时,悲歌当哭,慷慨激昂地写下这首名篇。 首联直写自己获罪被贬的原因。他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的。就因那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。且一贬就是八千里。但是既本着“佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《论佛骨表》)的精神,则虽遭获严谴亦无怨悔。 三、四句直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,真有胆气。尽管招来一场弥天大祸,他还是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态。 五、六句就景抒情,情悲且壮。韩愈在一首哭女之作中写道:“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任;其后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰驿旁山下。”可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情若何。韩愈为上表付出了惨痛的代价,“家何在”三字中,有他的血泪。 此两句一回顾,一前瞻。“秦岭”指终南山。云横而不见家,亦不见长安:“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”(李白诗),何况天子更在“九重”之上,岂能体恤下情?他此时不独系念家人,更多的是伤怀国事。“马不前”用古乐府:“驱马涉阴山,山高马不前”意。他立马蓝关,大雪寒天,联想到前路的艰危。“马不前”三字,露出英雄失路之悲。 结语沉痛而稳重。《左传·僖公三十二年》记老臣蹇叔哭师时有:“必死是间,余收尔骨焉”之语,韩愈用其意,向侄孙从容交代后事,语意紧扣第四句,进一步吐露了凄楚难言的激愤之情。 从思想上看,此诗与《论佛骨表》,一诗一文,可称双璧,很能表现韩愈思想中进步的一面。 就艺术上看,此诗是韩诗七律中佳作。其特点诚如何焯所评“沉郁顿挫”,风格近似杜甫。沉郁指其风格的沉雄,感情的深厚抑郁,而顿挫是指其手法的高妙:笔势纵横,开合动荡。如“朝奏”、“夕贬”、“九重天”、“路八千”等,对比鲜明,高度概括。一上来就有高屋建瓴之势。三、四句用“流水对”,十四字形成一整体,紧紧承接上文,令人有浑成之感。五、六句宕开一笔,写景抒情,“云横雪拥”,境界雄阔。“横”状广度,“拥”状高度,二字皆下得极有力。故全诗大气磅礴,卷洪波巨澜于方寸,能产生撼动人心的力量。 此诗虽追步杜甫,但能变化而自成面目,表现出韩愈以文为诗的特点。律诗有谨严的格律上的要求,而此诗仍能以“文章之法”行之,而且用得较好。好在虽有“文”的特点,如表现在直叙的方法上,虚词的运用上(“欲为”、“肯将”之类)等;同时亦有诗歌的特点,表现在形象的塑造上(特别是五、六一联,于苍凉的景色中有诗人自己的形象)和沉挚深厚的感情的抒发上。全诗叙事、写景、抒情融合为一,诗味浓郁,诗意盎然。

韩愈谏迎佛骨表 第2篇

“云横秦岭家何在”出自韩愈的《左迁至蓝关示侄孙湘》。

“云横秦岭家何在”出自韩愈的《左迁至蓝关示侄孙湘》。《左迁至蓝关示侄孙湘》是唐代文学家韩愈在贬谪潮州途中创作的一首七律。此诗抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥;颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨;颈联即景抒情,既悲且壮;尾联抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,感情真切,对比鲜明,是韩诗七律中的精品。
1.原文
《左迁至蓝关示侄孙湘》
韩愈
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
2.译文
一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚步。
知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨。
3.创作背景
唐元和十四年 (819年)正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。时任刑部侍郎的韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,结果触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。经裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求即日上道。韩愈大半生仕宦蹉跎,五十岁才因参与平淮而擢升刑部侍郎。两年后又遭此难,情绪十分低落,满心委曲、愤慨、悲伤。潮州州治潮阳在广东东部,距离当时的京师长安有千里之遥。韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。
4.作者简介
韩愈(768~824),唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

韩愈谏迎佛骨表 第3篇

.陈情表,出师表,谏迎佛骨表 三者都是奏疏。 不同处,zhuao1997以为 陈情表,出师表虽论理而以抒情为主 谏迎佛骨表以现代观点看,就是一片杂文 2.题外话 韩愈虽然反对唐宪宗迎佛骨,但是并非要把佛教打倒 他的意思是国家的主体用孔子的方法,敬鬼神而远之 而后人不了解韩愈所处的时代背景,也不了解谏迎佛 骨表内容,就认为韩愈是要打倒佛教,那是错误的, 为了太注重宗教形式,劳民伤财是不好的!就是南怀 瑾先生生在那个年代,说不定也会写一篇出来! 韩愈后来还和大巅禅师成了好友,向大巅禅师问道。 关于他和侄子韩湘子的故事.......... 吃完饭再回答 还有三平和尚

韩愈谏迎佛骨表 第4篇

伏以佛者,夷狄之一法耳。自后汉时始流入中国,上古未尝有也。昔黄帝在位百年,年百一十岁;少昊在位八十年,年百岁;颛顼在位七十九年,年九十八岁;帝喾在位七十年,年百五岁;帝尧在位九十八年,年百一十八岁;帝舜及禹年皆百岁。此时天下太平,百姓安乐寿考,然而中国未有佛也。其后殷汤亦年百岁,汤孙太戊在位七十五年,武丁在位五十年,书史不言其寿,推其年数,盖亦俱不减百岁。周文王年九十七岁,武王年九十三岁,穆王在位百年。此时佛法亦未至中国,非因事佛而致此也。 汉明帝时始有佛法,明帝在位,才十八年耳。其后乱亡相继,运祚不长。宋、齐、梁、陈、元魏已下,事佛渐谨,年代尤促。唯梁武帝在位四十八年,前后三度舍身施佛,宗庙之祭,不用牲牢,昼日一食,止於菜果。其后竟为侯景所逼,饿死台城,国亦寻灭。事佛求福,乃更得祸。由此观之,佛不足信,亦可知矣。 高祖始受隋禅,则议除之。当时群臣识见不远,不能深究先王之道、古今之宜,推阐圣明,以救斯弊,其事遂止。臣尝恨焉!伏惟皇帝陛下,神圣英武,数千百年以来未有伦比。即位之初,即不许度人为僧尼、道士,又不许别立寺观。臣当时以为高祖之志,必行于陛下之手。 今纵未能即行,岂可恣之转令盛也!今闻陛下令群僧迎佛骨於凤翔,御楼以观,舁入大内,令诸寺递迎供养。臣虽至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉以祈福祥也。直以年丰人乐,徇人之心,为京都士庶设诡异之观、戏玩之具耳。安有圣明若此而肯信此等事哉!然百姓愚冥,易惑难晓,苟见陛下如此,将谓真心信佛。皆云天子大圣,犹一心敬信;百姓微贱,於佛岂合惜身命。所以灼顶燔指,百十为群,解衣散钱,自朝至暮。转相仿效,唯恐后时,老幼奔波,弃其生业。若不即加禁遏,更历诸寺,必有断臂脔身以为供养者。伤风败俗,传笑四方,非细事也。 佛本夷狄之人,与中国言语不通,衣服殊制。口不道先王之法言,身不服先王之法行,不知君臣之义、父子之情。假如其身尚在,奉其国命,来朝京师,陛下容而接之,不过宣政一见,礼宾一设,赐衣一袭,卫而出之於境,不令惑於众也。况其身死已久,枯朽之骨,凶秽之馀,岂宜以入宫禁!孔子曰:「敬鬼神而远之。」古之诸侯,行吊于国,尚令巫祝先以桃膨,祓除不祥,然后进吊。今无故取朽秽之物,亲临观之,巫祝不先,桃膨不用,群臣不言其非,御史不举其失,臣实耻之。乞以此骨付之有司,投诸水火,永绝根本,断天下之疑,绝后代之惑。使天下之人,知大圣人之所作为,出於寻常万万也,岂不盛哉!岂不快哉!佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身。上天鉴临,臣不怨悔。无任感激恳悃之至。谨奉表以闻,臣某诚惶诚恐。 翻译没找到

韩愈谏迎佛骨表 第5篇

下面的大臣都不指这是错误的,我实在以之为耻。我建议将这块骨头交给有司,拿去用火烧了或者丢水里沉了,免得它继续迷惑天下和后人。然后这样,全天下的人都会知道我们的圣人(指皇帝)的作为比这些东西不知道强了多少万倍。只有这样做了,才是真正大快人心的盛事啊!!!!

韩愈谏迎佛骨表 第6篇

作者是从下面几个方面来劝谏宪宗皇帝的:一是直说佛乃“夷狄之一法”,中国天子自不该敬奉;直说上古天子长寿并非事佛所致,倒是后来天子 “事佛渐谨,年代尤促”,“事佛求福,乃更得祸”。这是针对宪宗事佛以求长生的畏死心理说的,它击中了宪宗的要害,也最为其所恚。说理的方法主要是摆事实 (有些并无证据,但说得煞有其事)。二是上援唐高祖除佛遗训,下征宪宗禁佛之诏,言宪宗今日不当有佞佛之举。论述的方法是借子之矛攻子之盾,话却说得婉 转。上面两点都是从“佛不足信”立论的。三是分析迎敬佛骨的恶劣影响,言词中虽对宪宗多有回护,但仍尖锐地指出:由于宪宗的提倡,势必上行下效,种种伤风 败俗的行为将愈演愈烈。四是指斥佛为夷狄之人,其教义与“先王之道”格格不入。其生尚不足尊,况其身死已久,枯朽之骨不过是凶秽之余,不宜进入宫禁。上面 两点都是从佛骨不可迎敬立论的。最后作者提出将佛骨投诸水火、毁而弃之的处置办法,并说佛若有灵,自己宁愿身任其祸,以此力证佛不足畏,力争宪宗采纳他的 建议。

韩愈谏迎佛骨表 第7篇

无论是大臣和老百姓们,都跑去施舍,唯恐落在后面。

风翔法门寺有护国真身塔,塔内有释迦文佛指骨一节,三十年一开,开则岁丰人泰.王公士庶,奔走舍施,唯恐在后.百姓有废业破产、烧顶灼臂而求供养者.愈素不喜佛,上疏谏之,疏奏,宪宗怒甚,乃贬为潮州刺史.
长安附近的风翔,有法门寺,法门寺中有座护国真身塔,塔中珍藏了释迦牟尼的手指骨一节,传说这个宝贝三十年开启一次,每次开启会保佑庄稼收成好,人民幸福和谐.元和14年(819年)正月,皇帝让太监某某帅三十个人,去迎接佛骨,要在皇宫中保留三天,再送到各个寺院.无论是大臣和老百姓们,都跑去施舍,唯恐落在后面,老百姓就有因此而导致破产的,甚至烧掉头发烧灼骼膊去赶这个时髦,韩愈一向不喜欢佛教,于是上了一篇《谏迎佛骨表》.皇帝不听反而很生气,把他贬为潮州刺史.

韩愈谏迎佛骨表 第8篇

这句诗的意思是:一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州去。
原诗:
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
译文:
一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚步。知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨。
出处:唐·韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》



诗歌赏析
此诗作于元和十四年(819)。时韩愈因谏迎佛骨,得罪宪宗,被贬为潮州(今广东潮阳)刺史。出长安经蓝关时,逢其侄孙韩湘来陪他同行而作此诗。
诗中抒写为国除弊而遭贬职的愤慨,但表示此志不改的决心,同时又显示诗人眷恋朝廷和思念家人的心情,尾联交代后事,沉痛而悲壮。全诗气势磅礴,沉郁顿挫,学杜而有自己面目。尤其是颈联二句情景交融,迁谪之感与恋阙之情结合,历来为人们所传诵。