陈寅恪怎么读
陈寅恪,但读陈寅恪也不能说就是错的。陈寅恪先生名字中的“恪”字的读音问题颇有一些争议。一般人都读“ke”,文化界、学术界中人则多数念“que”。双方意见分歧,究竟怎么读陈寅恪的“恪”字呢?
1. 学界对恪字的读音争议
在国内学界,对于陈寅恪先生名字中“恪”字的读音争议持续了一段时间。有一部分学者认为应该读作“que”,而另一部分则认为应该读作“ke”。双方争论激烈,但最终达成的共识是将其定为“kè”读音。
2. 陈寅恪家人的读音
有人曾问陈寅恪的女儿陈小彭,她的祖父怎么读“恪”字。陈小彭回答说她的祖父、父母和亲戚都将“恪”读作“que”。陈寅恪出身大家豪族,家族中对该字的发音有自己的传统习惯,因此与外界认同的读音有所差异。
3. 陈寅恪自己的读音
陈寅恪先生自己也将自己的名字中的“恪”字读作“que”。在他的著作《忆父亲陈寅恪母亲唐筼:也同欢乐也同愁》中,也提到了“恪”字的读音是“que”。他坚持自己的家族传统,将该字的发音与常见的“ke”音有所不同。
4. 恪字的本来读音
从字典上来看,“恪”字在拼音中的读音是“ke”,并没有“que”的读音。在江西话中,“恪”字的读音是“qò”,而普通话中没有“qò”这个音,因此在普通话中的音转为“què”。这可能就是陈寅恪先生坚持将“恪”字读作“que”的原因,与贾平凹将自己的姓“凹”字读作“āo”同样道理。
5. 梅贻琦校长的观点
梅贻琦校长曾表示,陈寅恪先生的名字中的“恪”字应该读作“ke”。 1946年,梅贻琦校长给清华驻港的邵循正教授写了一封信,请求他促请当时在港的陈寅恪先生返校复职。在信中,梅校长用了“恪”字,并将其发音写作“ke”,这进一步佐证了正确的发音方式。
6. 英文书信中的发音
在陈寅恪先生的英文书信中,他将自己的名字中的“恪”字发音为“que”。在字典中,并没有“què”的读音,只有“ke”的读音。也可以理解为陈寅恪先生在英文书信中将其名字的发音按照自己的家族习惯进行了调整。
尽管国内学界曾对陈寅恪先生名字中的“恪”字的发音进行过争执,但最终的定论是将其读作“kè”。虽然陈寅恪先生和他的家人将其读音定为“que”,但也有一些文献记载和信件显示了它应该读作“ke”。不管是何种读音,陈寅恪先生的学术成就和影响力是不可忽视的。