汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 (汉书译文志原文及翻译)
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第1篇
[1]沙市:在湖北江陵县东南十五里长江北岸。 [2]雪子:即霰,南方称雪子。敲戛(jiá):敲击。 [3]流行坎止:《汉书·贾谊传》:“乘流则进,遇坎则止。”意为:在顺利情况下就行动;遇到困难就停止。 [4]鲁直:黄庭坚,字鲁直,北宋诗人。[5]烟江幛子:画着烟雨江景的屏障。 其一 晚上下起了大雪。当时正准备坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。 其二 天晴了。早上起来作船,到沙市。中午时,黑云满江,下起了大雨。我推开乌蓬看向四周:好一幅天然的烟江幛子!
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第2篇
投鼠忌器(tóu shǔ jì qì)的意思是:想用东西打老鼠,又怕打坏了近旁的器物。比喻做事有顾忌,不敢放手干。
其出处: 《汉书·贾谊传》:“里谚曰:‘欲投鼠而忌器’,此善谕也。”
示例:投鼠忌器宝玉瞒赃,判冤决狱平儿行权。——清·曹雪芹《红楼梦》第六十一回
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第3篇
想杀老鼠,但是害怕损坏东西,这是智慧的道理
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第4篇
汉书《贾谊传》中的句子,大意是: 因为这样,全都选拔天下的(一些)行为举止端正,讲究尊老敬长,见识广博,有道德学问的人护卫辅佐他。
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第5篇
《吊屈原赋》贾谊。原格式翻译
【译文】陈弈之
贾谊长沙王太傅,被贬离京,非常失意;临渡湘江,作文凭吊屈原。屈原,楚国贤臣。受屈被逐,作《离骚》赋,最后写道:“算了吧!国无人兮,无知己也”。便自投汨罗而死。谊追悼之,自比之,文如下:
1.领受皇恩兮待罪长沙;听闻屈原兮自沉汨罗。
2.面对湘江兮悼念先生;受尽冤屈兮浪涛葬身。
3.呜呼哀哉兮生不逢时;凤凰逃亡兮老鹰翱翔。
4.无德显贵兮逢迎得志;清白被斥兮正直倒霉。
5.说伯夷恶兮说盗跖廉;宝剑嫌钝兮铅刀称利。
6.怀才不遇,生不如死兮;抛弃周鼎,留瓦盆兮。
7.驾上慢牛,伴跛驴兮; 骏马垂耳,拉盐车兮。
8.头脚颠倒,立不长久兮;苦了先生,独自受罪兮。
9.总之:算了!
10.国中无知己兮有抑郁向谁倾诉?凤凰翩翩高飞兮独自翱翔而远行。
11.神龙隐伏深渊兮独潜藏以自珍;避开水獭蚂蝗兮也避开蛤蟆蚯蚓。
12.珍惜高洁品德兮远浊世而自藏;若麒麟可以被绑兮怎说别于狗羊?
13.世纷乱容易遭殃兮屈子便是例证。哪国没有君王兮何必留恋一国?
14.凤凰高高俯瞰兮见光辉才降下;察觉阴暗危险兮便拍翼远离去。
15.狭窄阴沟污渠兮怎能够容纳吞舟大鱼?巨鲸搁浅沙滩兮将被蚂蚁侮辱。
【原文】
谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻,其辞曰:
1.恭承嘉惠兮俟罪长沙;侧闻屈原兮自沉汨罗。
2.造讬湘流兮敬吊先生;遭世罔极兮乃殒厥身。
3.呜呼哀哉兮逢时不祥。鸾凤伏窜兮鸱枭翱翔。
4.闒茸尊显兮谗谀得志;贤圣逆曳兮方正倒植。
5.谓随夷溷兮谓跖蹻廉;莫邪为钝兮铅刀为銛。
6.吁嗟默默,生之亡故兮;斡弃周鼎,宝康瓠兮。
7.腾驾罢牛,骖蹇驴兮; 骥垂两耳,服盐车兮。
8.章甫荐履,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮。
9.谇曰:已矣。
10.国其莫吾知兮子独壹郁其谁语!凤缥缥其高逝兮夫固自引而远去。
11.袭九渊之神龙兮沕深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮夫岂从虾与蛭蟥?
12.所贵圣之神德兮远浊世而自臧;使麒麟可系而羁兮岂云异夫犬羊。
13.般纷纷其离此尤兮亦夫子之故也。历九州而其君兮何必怀此都也?
14.凤凰翔于千仞兮览德辉而下之;见细德之险徵兮遥曾击而去之。
15.彼寻常之污渎兮岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮固将制于蝼蚁。
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第6篇
夜雪大作。时欲登舟至沙市[1],竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛[2],铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往。,辄腹复不遂,然流行坎止,任之而已。鲁直所谓﹕“无处不可寄一梦”也。
作品注释
[1]沙市:在湖北江陵县东南十五里长江北岸。 [2]雪子:即霰,南方称雪子。敲戛(jiá):敲击。 [3]流行坎止:《汉书·贾谊传》:“乘流则进,遇坎则止。”意为:在顺利情况下就行动;遇到困难就停止。 [4]鲁直:黄庭坚,字鲁直,北宋诗人。
翻译
晚上下起了大雪。当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第7篇
本句出自汉书《贾谊传》。
译文为:如果教育得当而左右都是正直的人,那么太子就正了,太子正天下就可安定了。
汉书贾谊传节选阅读答案及翻译 第8篇
鼎盛dǐng shèng
基本解释
[in a period of great prosperity;at the height of power and splendour] 正当兴旺发达或强壮
天子春秋鼎盛。——《汉书·贾谊传》
详细解释
1. 兴盛;昌盛。
南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·时序》:“经典礼章,跨 周 轢 汉 , 唐 虞 之文,其鼎盛乎!”《红楼梦》第一一五回:“ 王夫人 道:‘现今府上复又出了差,将来不但复旧,必是比先前更要鼎盛起来。’” 朱自清 《那里走·我们的路》:“如大华饭店和云裳公司等处的生涯鼎盛。”
2. 正当壮年。
《汉书·贾谊传》:“天子春秋鼎盛,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是。”《南史·孔靖传》:“皇太子春秋鼎盛,圣德日跻,废立之事,臣不敢闻。”《明史·卢洪春传》:“陛下春秋鼎盛,诸症皆非所宜有。”