爱科伦
您现在的位置: 首页 > 实用分享

实用分享

《与善人居》阅读答案及翻译 (《孔子家论》与善人居)

清心 2024-04-29 14:10:21 实用分享

《与善人居》阅读答案及翻译 第1篇

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣: 和道德高尚的人生活在一起,就像进入充满兰花香气的屋子,时间一长,自己本身因为熏陶也会充满香气,于是就闻不到兰花的香味了; 和素质低劣的人生活在一起,就像进了卖咸鱼的市场,时间一长,连自己都变臭了,也就不觉得咸鱼是臭的了。

《与善人居》阅读答案及翻译 第2篇

和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。 参考资料:http://wenwen.sogou.com/z/q654297992.htm

《与善人居》阅读答案及翻译 第3篇

君子与人相处,和平忍让,而其见解卓越,与众不同。小人所见平庸,与众相同,而其争利之心特别强,不能与人和谐办事,但能扰乱他人而已。
和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了

《与善人居》阅读答案及翻译 第4篇

原文 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉 化,同化,与……趋向一致。 之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼) 是,不能单独解释,与以字一起,是以解释为:所以;因此 者,……的人。 译文 常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。 告戒 简单的说是环境对人的影响是很大的,必须谨慎的选择自己处身的环境

《与善人居》阅读答案及翻译 第5篇

原文: 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣 译文: 和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。 这正符合了我们民间常说的“近朱者赤,近墨者黑”,中国古代有一个非常有名的“孟母三迁”的故事。孟子原住在艺人的旁边,孟子就止不住去听,当迁至屠户旁时,孟子又常去看杀猪。直至三迁至学馆旁时孟子才专心读书。以至于成了大思想家。 又如“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。 这些都说明了:好的外在环境,有益于人的成长,有益于人的进步。坏的环境,能渐渐麻痹我们,引诱我们走向不好的方向。 所以有品德的人应该谨慎的选择自己的环境、朋友等等因素。

《与善人居》阅读答案及翻译 第6篇

和道德高尚的人生活在一起,就像进入充满兰花香气的屋子,时间一长,自己本身因为熏陶也会充满香气,于是就闻不到兰花的香味了; 和素质低劣的人生活在一起,就像进了卖鲍鱼的市场,时间一长,连自己都变臭了,也就不觉得鲍鱼是臭的了。

《与善人居》阅读答案及翻译 第7篇

和好人一起住。

《与善人居》阅读答案及翻译 第8篇

1 如:像 善:品行高尚 2因此有道德有修养的人必须慎重地选择和他相处的人 3指污浊的环境,比喻恶人聚集的地方