王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 (《送杜少府之任蜀州》古诗)
王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第1篇
送杜少府之任蜀州—送一位姓杜的朋友去蜀州上任少府 王勃 城阙辅三秦,风烟望五津。——三秦一带的茫茫大野护卫着长安城,在风烟迷茫之中,遥望蜀州。 与君离别意,同是宦游人。——我和你离别的意绪啊,是同样的,都是远离故乡,出外做官之人。 海内存知己,天涯若比邻.——四海之内只要有知己朋友,即使远在天边,也感觉像邻居一样近。 无为在歧路,儿女共沾巾。——不要在分手的岔路徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。 PS:第一个网址是百度百科的,第二个网址是百度知道的。
王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第2篇
《送杜少府之任蜀州》 唐·王勃 城阙(que)辅三秦,风烟望五津. 与君离别意,同是宦(huan)游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾! 送别的诗,绝大部分是诉说难分难舍的心情,是忧愁悲苦的。“携手上河梁,游子暮何之~?徘徊蹊路侧,悢悢不能辞!”②可以代表这类诗的基调。有没有人把离别这件事看得很超脱,唱出豪迈的歌声呢?有,不多。王勃的《送杜少府之任蜀州》要算是其中很出色的一首。 【导读】 一位朋友要远去四川做官,诗人作此诗相赠。全诗先收后放,先说同是宦游之人,同有惜别之意,然后陡然一转,说那里没有朋友呢,男儿分别,何必哭哭啼啼做女儿态呢?气势豪迈,意境开阔,尤其是“海内存知己,天涯若比邻”更成为千古名句。这首诗应当说是送别诗的精品。 【翻译】 译文一 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己, 不管远隔在天涯海角,都象在一起。 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭; 象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。 译文二: 三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。 离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。 人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。 不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。 译文三: 雄伟的长安城有辅佐的三秦, 透过那风云烟雾遥望着五津。 我之所以有依依惜别的情意, 因为都是离家在外做官之人。 只要四海之内有一知己朋友, 纵使远在天涯也如就在近邻。 不要因为我们就要离别两地, 就像普通儿女一样泪湿衣襟。 译文四: (即将告别)由三秦环绕护卫着的都城长安,(透过迷漫的)风烟(似乎能)望见(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此时)都怀有惜别的心情,(因为我们)都是离乡在外做官的人。(只要)四海之内有着知心朋友,(即使)远隔万里(也)如进在咫 [zhi] 尺。
王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第3篇
送杜少府之任蜀州 王勃(唐) 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在岐路,儿女共沾巾。 【译文】 这京城长安有三秦护卫,遥望五津渡口,只见风烟迷漫。 要说离别的心情嘛,我跟你完全一样,因为我们都是离乡奔走出外做官的人。 好在四海之内都有知心朋友,就是远在天边也仍像是近邻。 不要在分手的路口,像少男少女那样让泪水沾湿了手巾。 【鉴赏】 这是王勃的一首赠别名作,它和一般送别诗充满伤感情调迥然不同,有一种奋发有为的精神。诗中第五六两句更使友情升华到一种更高的美学境界。全诗抑扬顿挫,壮阔谨严,是五律的典型作品。从平仄、押韵来看,这首诗符合五律的要求,但在对仗上却和后来标准的五律有异,即首联对仗,颔联散行。这正表明初唐律诗还没有定型的特点。
王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第4篇
《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。首联描画出送别地与友人出发地的形势和风貌,隐含送别的情意,严整对仗;颔联为宽慰之辞,点明离别的必然性,以散调相承,以实转虚,文情跌宕;颈联奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,使友情升华到一种更高的美学境界;尾联点出“送”的主题,而且继续劝勉、叮咛朋友,也是自己情怀的吐露。此诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,堪称送别诗中的不世经典,全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。
《 送杜少府之任蜀州 》
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。
王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第5篇
赏析:
此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。
起句“城阙辅三秦,风烟望五津。”严整对仗,“与君离别意,同是宦游人。”以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联“无为在歧路,儿女共沾巾。”点出“送”的主题。
全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。
扩展资料
创作背景:
《送杜少府之任蜀州》是他在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。
翻译:
巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方。
你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。
只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。
岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。
王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第6篇
送杜少府之任蜀州【唐】王勃
《送杜少府之任蜀州》诗意画
城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。 译文、 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。透过迷漫的风烟似乎能望见巴蜀的五大渡口。我之所以有依依惜别的情意,因为你我都是远离故乡,出外做官之人。四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第7篇
《送杜少府之任蜀州》
作者:王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
【注解】:
1、城阙:指唐代都城长安。
2、辅:护卫。
3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。
4、五津:四川境内长江的五个渡口。
【韵译】:
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;
你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,
不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;
象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
【评析】:
此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联"海内存知己,天涯若比邻",奇峰突起,高度地概括了"友情深厚,江山难阻"的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出"送"的主题。
全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。
王勃《送杜少府之任蜀州》全诗翻译及赏析 第8篇
译文
在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。
城阙辅三秦,风烟望五津。
跟您离别的心情是一样的,因为我们都是出外做官的人。
与君离别意,同是宦游人。
只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。
海内存知己,天涯若比邻。
不要在分别的道口,像普通青年男女一样,一起哭得泪水沾湿了手巾。
无为在歧路,儿女共沾巾。
赏析
王勃在长安任职时,友人杜某到蜀川去出任县尉,王勃写此诗送别。首联点出送别的地点和友人要去的地方,用"风烟"两字烘托离愁。颔联承接上文,用"同是宦游人"来加深"离别意",含有同声一哭的意味。颈联忽作大转折,从离愁中跳出来,一反"黯然销魂者,唯别而已矣"的传统腔调,用朴素无华的诗句,写出由衷的乐观开朗的情调,展现出积极奋发的时代精神。末联,"在歧路,儿女共沾巾"八字和前半篇呼应,表示有离愁;"无为"两字则与颈联呼应,表示应该摆脱离愁,给全篇作了总结,关照周到而过渡自然。今人评价这首诗,多只指出其强烈的时代精神,其实,这诗起承转合的无懈可击,也是它能成为典范作品的另一重大因素。
- 上一篇:关于大自然的经典诗句 (8篇精选)
- 下一篇:柳宗元的资料 (8篇精选)