爱科伦
您现在的位置: 首页 > 经验知识

经验知识

长太息以掩涕兮哀民生之多艰,离骚中的长太息以掩涕兮的全诗

清心 2024-07-19 10:59:37 经验知识

离骚中的长太息以掩涕兮的全诗

怨灵修之浩荡兮⑧,终不察夫民心⑨。众女嫉余之蛾眉兮⑩,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。鸷鸟之不群兮,自前世而固然。伏清白以死直固前圣之所厚。出自:屈原的《离骚》。原文(精选):虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译:我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。全诗(节选)如下:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。译文如下:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨进谏晚上就被罢免。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。——屈原《离骚》

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。全诗(节选)如下:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。“长叹息以掩涕兮”出处:屈原的《离骚》。原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。释义:我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!背景:《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。译文:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身遭遇、心志为中心。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。全诗翻译

翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。”大致翻译:(我)掩面流着眼泪啊声声长叹,哀叹可怜人民生活是多么的艰难。这句话可翻译为:“我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!”这句话就表现了他对人民的深切同情。《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。译文我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们弹劾我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。这两句的翻译。不知道你究竟是要翻译还是要英文译文。如果是英语,我就不会了。

屈原“长叹息以掩涕兮”下一句是什么?

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。下句余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。长太息以掩涕兮①,哀民生之多艰②。余虽好修姱以鞿羁兮③,謇朝谇而夕替④。既替余以蕙纕兮⑤,又申之以揽茝⑥。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔⑦。怨灵修之浩荡兮⑧,终不察夫民心⑨。众女嫉余之蛾眉兮⑩,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。《离骚》屈原原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。下一句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。出处出自《离骚》。《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。出自战国时期楚国诗人屈原的《离骚》。原文如下:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译如下:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.什么意思

出自《离骚》,《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。回感慨,同情人民生活艰难。“民生”也可解释为“人生”,那就感慨“人生艰难”了。这两句承上启下。此句出自屈原的楚辞《离骚》,完整原句如下:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。”大致翻译:(我)掩面流着眼泪啊声声长叹,哀叹可怜人民生活是多么的艰难。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。该句出自《离骚》,第一段的解释为,止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然爱好高洁又严于律己啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我还要加上芳香的白芷。

“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”出自哪里?

出自屈原《离骚》长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫表达了作者爱国的思想感情!《离骚》是战国时楚国诗人屈原晚年的作品。哀民生之多艰。“长叹息以掩涕兮”出处:屈原的《离骚》。原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。释义:我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!背景:《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。长太息以掩涕哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕又申之以揽茝。亦余心之所善虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧偭规矩而改错。背绳墨以追曲竞周容以为度。出自屈原的《离骚》揽木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。虽不周於今之愿依彭咸之遗则。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

在本文中,我们探讨了长太息以掩涕兮哀民生之多艰和离骚中的长太息以掩涕兮的全诗的各个方面,并给出了一些实用的建议和技巧。感谢您的阅读。