爱科伦
您现在的位置: 首页 > 经验知识

经验知识

齐欲伐魏(齐欲伐魏文言文翻译及注释是什么?)

清心 2024-06-21 15:00:30 经验知识

齐欲伐魏文言文翻译及注释是什么?

翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:韩国的良犬卢是天下跑得极快的犬,东郭的狡兔逡是四海内极狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。兔子精疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。《齐欲伐魏》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。下面整理了原文翻译及注释,供大家参考。《齐欲伐魏》原文及翻译齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者腾山者翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫没有费一点力气,就抓获了它们。齐王想发兵攻打魏国。淳于髡对他说:“韩子卢,是天下跑得最快的狗,东郭逡则是世上数得着的狡兔。韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,大家都跑不动了,各自倒在地上活活累死。

齐欲伐魏文言文翻译及注释

齐欲伐魏文言文翻译齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,围绕着山追了三圈,翻山越岭追了五次。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。齐欲伐魏文言文翻译及注释如下:翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫没有费一点力气,就抓获了它们。齐国要进攻魏国,淳于髡对齐王说:“韩卢是天下跑得最快的猎犬,东郭逡是世上动作最敏捷的兔子。齐欲伐魏淳于髡谓齐王齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。齐欲伐魏文言文翻译原文:齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者腾山者兔极犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见而获无劳倦之苦,而擅其功。今齐.魏久相持。

秦伐魏文言文答案

齐欲伐魏阅读答案齐欲伐魏,淳于髡谓齐王①曰:“韩子卢者,天下之疾犬也;东郭逡者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者三②,腾山者兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦③,而擅其功。D(司马迁并没有否定商鞅变法的意思,只是认为他为人太刻薄才落得一个谋反的恶名。)13太史公曰/商君其天资刻薄人也/迹其欲干孝公以帝王术/挟持浮说非其质也/且所因由嬖臣/及得用/刑公子虔/欺魏将印/不师赵良之言/亦足发明商君之刻薄少恩也参考译文:商君,是卫国国君姬妾生的公子,名鞅,姓公孙氏。秦将伐魏魏王闻之文言文翻译如下:秦王将要讨伐魏国,魏王听说后,夜里紧急拜会了孟尝君。对他说:“秦国就要攻打魏国,你为我想想策略,该怎么办?”孟尝君回答说:“如果有诸侯国来救援,那么魏国就不会有危险了。”魏王说:“我希望你去办好这件事。”魏王为孟尝君隆重地准备了一百辆车。”孝公以为然,使卫鞅将而伐魏。魏使公子卬将而击之。军既相距,卫鞅遗魏将公子卬书曰:“吾始与公子驩,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见,盟,乐饮而罢以安秦魏。”魏公子卬以为然。会盟已,饮,而卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻尽破之以归秦。

齐欲伐魏 全文翻译

译文:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩国的良犬卢是天下跑得极快的犬,东郭的狡兔逡是四海内极狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。兔子精疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。(选自《战国策·齐策》)译文齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,围绕着山追了三圈,翻山越岭追了五次。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。齐国欲攻打魏国,魏国就派人游说齐国大臣淳于髡:“齐国欲攻打魏国,能解除魏国祸患的,只有先生您。敝国有宝璧二双,两辆四马拉的纹彩马车,请让我送给先生。”淳于髡说:“好吧。”于是进宫劝说齐王道:“楚国是齐国的仇敌,魏国是齐国共患难的友邦。齐欲伐魏文言文翻译原文:齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者腾山者兔极犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见而获无劳倦之苦,而擅其功。今齐.魏久相持。以顿弊臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功。

秦将伐魏文言文答案

这段文章出自《战国策-魏策-秦将伐魏》。因为战事发生之前,魏国借得兵力,力量强盛,秦王害怕,向魏国割地讲和,战事并没有发生,所以并没有撤军的内容。《秦将伐魏》的内容是,秦国将要进攻魏国,孟尝君田文为魏王出谋划策,出使赵国借兵十万,车三百乘;又出使燕国借兵八万,车二百乘。秦将伐魏文言文翻译如下:意思是秦将伐魏。魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:“秦且攻魏,子为寡人谋,奈何。”孟尝君曰:“有诸侯之救,则国可存也。”王曰:“寡人愿子之行也。”重为之约车百乘。孟尝君之赵,谓赵王曰:“文愿借兵以救魏。”赵王曰:“寡人不能。秦将伐魏全文翻译及注释如下:翻译秦国将要讨伐魏国。魏王听说,夜里去见孟尝君,告诉他说:“秦国将要进攻魏国了,您替寡人谋划一下,怎么办?”孟尝君说:“有诸侯援救的国家就可以保存下来。”魏王说:“寡人希望您能出行游说。”郑重地为孟尝君准备了百辆马车。秦赵之约出自《战国策》卷二十魏你知道这篇文言文怎么翻译吗?以下是我整理的秦赵之约文言文翻译,欢迎阅读。作者:刘向秦、赵约而伐魏,魏王患之。芒卯曰:“王勿忧也。臣请发张倚使谓赵王曰,夫邺,寡人固形弗有也。今大王收秦而攻魏,寡人请以邺事大王。

感谢您的耐心阅读和支持。如果您想获取更多关于齐欲伐魏以及齐欲伐魏文言文翻译及注释是什么?的信息,请关注我们的网站。