清明古诗原文及翻译 (《清明》杜牧)
清明古诗原文及翻译 第1篇
文学课代表
清明古诗原文及翻译 第2篇
赏析:
《江南通志》载:杜牧任池州刺史时,曾到过杏花
村饮酒,诗中杏花村指此。附近有杜湖、东南湖等胜景。
本诗写一个离乡在外的“行人”,在春雨绵绵的清明时
节欲借酒浇愁的心情。诗中的行人、酒家、牧童、杏
花村,山道湾湾、春雨飘洒,构成了一幅情趣盎然的
“清明烟雨画”。
翻译:
清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。向人询问酒家哪里有,牧童远远地指了指杏花村。
清明古诗原文及翻译 第3篇
楼主你好。
打包给你
诗原文:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
拼音:
qing ming shi jie yu fen fen,
lu shang xing ren yu duan hun,
jie wen jiu jia he chu you,
mu tong yao zhi xing hua cun.
翻译:
清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。
问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花村。
望采纳谢谢
清明古诗原文及翻译 第4篇
清明》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。第一句交代情景、环境、气氛;第二句写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句提出了如何摆脱这种心境的办法;第四句写答话带行动,是整篇的精彩所在。全诗运用由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味。
全诗如下:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
翻译:清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花村。
清明古诗原文及翻译 第5篇
清明 唐·杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
清明古诗原文及翻译 第6篇
诗歌
原文:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊,简直要断魂了!找个酒店避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢?便问牧童哪儿有酒店,牧童指着远处的杏花村里有酒店。
清明古诗原文及翻译 第7篇
清明 唐代:杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
借问当地之人何处买酒浇愁,牧童笑而不答遥指杏花山村。
清明 宋代:王禹偁
无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。
我是在无花可观赏,无酒可饮的情况下过这个清明节的,这样寂寞清苦的生活,就像荒山野庙的和尚,一切对于我来说都显得很萧条寂寞。
昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
昨天从邻家讨来新燃的火种,在清明节的一大早,就在窗前点灯,坐下来潜心读书。
清明 宋代:黄庭坚
佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
清明佳节时分,桃红李白,竟相绽放,犹如笑脸。田野上那些长满杂草的坟墓令人感到凄凉。
雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。
春雷滚滚,惊醒了冬眠中的龙蛇百虫,及时的春雨滋润着郊原上柔和的草木。
人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。
古有齐人出入坟墓间乞讨祭食以向妻妾夸耀,也有介子推拒绝做官而被大火烧死。
贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。
他们是贫贱愚蠢还是贤能清廉,至今又有谁知道呢?现在留下来的只不过是满目乱蓬的野草而已。
清明古诗原文及翻译 第8篇
一.全诗 清明 唐 杜牧 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有? 牧童遥指杏花村。 二.翻译 清明节这天细雨纷纷, 路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。 向人询问酒家哪里有, 牧童远远地指了指杏花村。 三.注释 ①清明:我国传统的扫
清明,意思
一.全诗 清明 唐 杜牧 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有? 牧童遥指杏花村。 二.翻译 清明节这天细雨纷纷, 路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。 向人询问酒家哪里有, 牧童远远地指了指杏花村。 三.注释 ①清明:我国传统的扫
- 上一篇:枇杷膏,怎么自制枇杷膏?
- 下一篇:李商隐《曲江》 (杜甫《曲江二首》)