爱科伦
您现在的位置: 首页 > 大众知识

大众知识

魏武将见匈奴使翻译[魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。_百]

清心 2024-06-26 18:00:32 大众知识

魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。_百

《床头捉刀人》是南朝宋刘义庆组织的一些文人编写的《世说新语·容止第十中的故事。原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。魏武帝(曹操)将要接见匈奴的使者,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。“使崔季珪代”,其中“使”的意思:派遣全文翻译:魏武帝曹操将要接见匈奴的使者,但自己觉得自己的相貌丑陋,不足以傲视、威慑远方的国家,于是派遣崔季珪代替自己接见使者,魏武帝自己陪着刀站在座位的旁边。魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。床:指坐榻雅望:气度;捉刀人:指执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。

文言文翻译

翻译:曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。译文:曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔琰(字季珪)代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。翻译:曹操将要接见来自匈奴的大使,自认为身材相貌矮小丑陋,不能慑服匈奴,于是派崔季珪代替自己,自己却握着刀站在坐榻边上。等到接见完毕,曹操派密使去问那个大使:“你觉得魏王怎么样?”匈奴使者回答说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。原文:魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

魏武将见匈奴使的全文翻译是什么

:魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。床:指坐榻雅望:气度;捉刀人:指执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。:魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。

魏武将见匈奴使的翻译

魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。曹操将要接见来自匈奴的大使,自认为相貌平平,不能威镇匈奴,于是就叫全国第一美男崔琰代替自己,自己假装拿刀站在床头,站在旁边。魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也!”魏武闻之,追杀此使。全文翻译是:魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。”匈奴使答曰“魏王雅望非常然床头捉刀人,此乃英雄也”魏武闻之,追杀此使译文魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边见面完毕以后。

世说新语魏武杀使文言文翻译

魏武闻追杀此使。译文:魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的这个人才是个英雄。读魏武杀妓读文感言《世说新语忿狷第三十记:魏武有一妓,声最清高,而情性酷恶。欲杀则爱才,欲置则不堪。于是选百人,一时俱教。少时果有一人声及之,便杀恶性者。此妓是歌妓,大概相当于总政歌舞团的一个女高音歌唱家吧。人总是这样,多少有点才气或一技之长,毛病就来了。魏武帝曾经又说:别人要危害自己,自己一定会害怕。于是对自己宠幸的人说:“你拿着刀来,我心里一定会害怕,便要杀你。你别在外面说,以后我一定会报答你。”服侍他的人信了,就被杀了,这使谋划杀他的人挫伤了气焰。魏武又云:“我眠中不可妄近,近辄斫人,亦不自觉,左右宜慎之。”后乃佯冻,所幸小人,窃以被覆之,因便斫杀。自尔莫敢近之。(出《小说》)翻译魏武帝年少时,和袁绍都喜欢仿效侠客的作为。

魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远?

“魏武将见匈奴自以形陋,不足雄远国”(原文)翻译:魏武帝曹操将要接见匈奴的使者,但自己觉得自己的相貌丑陋,不足以傲视、威慑远方的国家。魏武帝将要接见匈奴使者,自认为相貌丑陋,不足以雄远国,使崔季叠代,皇帝亲自拿着刀站在床头。之后,现在间谍问:“魏王怎么样?“匈奴的使节回答说:“魏王的崇高威望异常,可是床边握刀的人,这是英雄的。“魏武帝听到的,追杀这使者。意思是:自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度。出处:《魏武将见匈奴使》原文:魏武将见匈奴使,自以行陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:"魏王何如?"匈奴使答曰:"魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。"魏王闻之,追杀此使。:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

在本文中,我们为您介绍了魏武将见匈奴使翻译与魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。_百的知识。如果您需要更多帮助,请查看我们网站上的其他文章。