爱科伦
您现在的位置: 首页 > 大众知识

大众知识

齐宣王为大室[书之寡人不肖而好为大室春子止寡人什么文言文]

清心 2024-06-21 15:00:44 大众知识

书之寡人不肖而好为大室春子止寡人什么文言文

由上文可知:因为齐宣王奢华无度,所以香居进谏,并从文中我们可看出齐宣王与香居的人物特点:齐宣王:机敏、豁达、知错能改、善于纳谏;香居:机智勇敢、敢于进谏。阅读训练文中画线部分没有标点符号,请在需要加标点的地方用“|”标出来。寡人请今止之。”遽召掌书曰:“书之!寡人不肖,而好为大室。春子止寡人。”箴谏不可不熟。莫敢谏若,非弗欲也。春居之所以欲之与人同,其所以入之与人异。宣王微春居,几为天下笑矣。由是论之,失国之主,多如宣王,然患在乎无春居。故忠臣之谏者,亦从入之,不可不慎。此得失之本也。寡人不肖,而好为大室。春子止寡人。”箴谏不可不熟。莫敢谏若,非弗欲也。春居之所以欲之与人同,其所以入之与人异。宣王微春居,几为天下笑矣。由是论失国多如宣王,然患在乎无春居。故忠臣之谏者,亦从不可不慎。此得失之本也。现在君王盖大宫殿,(凭齐国的强大),三年没能盖成。而群臣没有敢劝说的人。敢问大王有臣子吗?出处及原句:《新序》-齐宣王为大室“今王为大室,其大益百亩,堂上三百户。以齐国之大,具之三年而弗能成。

齐宣王为大室 好为大室翻译

齐宣王盖大宫殿,大得足以覆盖数百亩地。堂上有三百间屋子。凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人。齐宣王为大室的文言文解释:齐宣王盖大宫殿,大到覆盖数百亩地。但当他站在大殿前面的时候,却发现大殿的西北角被遮住了。齐宣王说:“我的宫殿太大了!”于是他命令工匠重新建造一个更大的宫殿,比原来的大得多。工匠们不敢违抗王命,但心中疑惑。齐宣王盖大宫殿,大得有百亩地。厅堂很大,能容下三百个房间。凭借齐国的大,备办了三年没有能够盖成,群臣中没有敢于进谏的人。香居问齐宣王说:“荆王放弃先王的礼乐,而去做淫乐,臣斗胆问荆国有君主吗?”齐宣王说:“没有君主。”“臣斗胆问荆国有臣子吗?”齐宣王说:“没有臣子。齐宣王盖大屋子(意译为大宫殿),大得足以覆盖数百亩地。堂上有三百间屋子。凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人。”遽召尚书⑤曰:“书之,寡人不肖,好为大室,香子止寡人也。”(选自刘向《新序》)注释:堂上三百户:形容厅堂很大,能容下三百个房间。具:备办。香居:齐国大夫。释:放弃。尚书:官名。汉以前是小官,负责掌管殿内文书。

刘向《新序》 齐宣王为大室...

”(选自刘向《新序》)注释:堂上三百户:形容厅堂很大,能容下三百个房间。具:备具。香居:齐国大夫。释:放弃。尚书:官名。汉以前是小官,负责掌管殿内文书。译文:齐宣王盖大屋子(意译为大宫殿),大得足以覆盖数百亩地。堂上有三百间屋子。齐宣王为大室翻译为齐宣王盖大宫殿。好为大室翻译为喜爱盖大宫殿。两句话都出自于西汉刘向的《新序》。原文:齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大,具之三年而未能成。群臣莫敢谏王。春居问于宣王曰:“荆王释先王之礼乐而乐为轻,敢问荆国为有主乎?”王曰:“为无主。刘向《新序》齐宣王为大室原文:齐宣王为大室,大盖百堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”齐宣王说:“没有臣子。”香居问:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣没有敢劝说的人。敢问大王有臣子吗?”齐宣王说:“没有臣子。”香居说:“臣请求退下。”快速出去。

齐宣王为大室

原文:齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户①。以齐国之大具②之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居③问宣王曰:“荆王释④先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。总的来说,齐宣王为大室的建造是战国时期齐国历史上的一件大事。它不仅展示了齐宣王的雄心和权威,也反映了当时社会的政治、经济和文化状况。虽然大室的建造在一定程度上造成了财力和民力的浪费,但它也推动了建筑业和手工业的发展,对当时的社会产生了积极的影响。齐宣王为大室,齐宣王建造了一座大宫殿。齐宣王是战国时期齐国的一位君主,他以雄才大略著称,不仅在政治和军事上有着卓越的成就,还在文化建设上有所建树。在他的统治时期,齐国经济繁荣,国力日渐强盛。在这样的大背景下,齐宣王决定建造一座宏伟的大宫殿,以彰显齐国的富强和君主的威严。

齐宣王为大室的为啥意思?

齐宣王为大室为:造作。(出处:《尔雅》)原文:齐宣王为大室,大盖百亩。译文:齐宣王建造大宫殿,大得覆盖了百亩地。齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。译文:香居留步,为什么这么晚才向我劝谏?原文:齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。原因据史书记载,齐宣王为了增强自己的权力,开始对齐国的诸侯进行削弱。他将原本分散在各地的诸侯聚集到了大室,并将他们的子女都留在了大室,以此来控制他们。同时,他还在大室修建了宫殿和城墙,使得大室逐渐成为了齐国的政治中心。过程齐宣王将政治中心转移到大室的过程并不是一蹴而就的。

感谢您花时间阅读。如果您觉得这篇文章对您有帮助,请分享给您的朋友们。