关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 (杜牧最有名的十首诗)
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第1篇
翻译:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 此句出自唐代诗人杜牧的《清明》。 清明 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 白话译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第2篇
“清明时节雨纷纷 ”为杜牧《清明》一诗首句,点明了诗人所置身的时间、气象等自然条件。清明节为唐代的大节日之一 ,这一天 ,或合家团聚,或上坟扫墓,或郊游踏青,活动多样。但是杜牧在池州所过的清明节却不见阳光,只是“天街小雨润如酥”,细雨纷纷。
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第3篇
出自唐代文学家杜牧的《清明》 意思是:在清明节的时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停,如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。此诗写的是清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷体现了诗人在这种环境下凄迷纷乱的心境。
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第4篇
【标题】清明 【年代】唐 【作者】杜牧 【体裁】七绝 【内容】 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 【注释】 1、清明:农历二十四节气之一,约在阳历四月五日左右。 2、欲断魂:指心里忧郁愁苦,就像失魂落魄一样。 3、遥指:指向远处。 4、杏花村:杏花深处的村庄。 【译诗】 清明节这一天细雨蒙蒙, 大路上的行人触景伤情。 请问小牧童何处有酒店? 远处的杏花村里酒味浓。 【赏析】 这首小诗,运用白描的手法,通俗易懂的语言,为我们勾画出一幅真切的春景图。首句用“清明”点出时令,用“雨”写出环境和气氛。“纷纷”二字既描绘了春雨的意境,又写出了雨中行人的烦郁心情。“雨纷纷”,境界迷茫,令人惆怅。诗人在这里运用了寓情于景,情景交融的艺术手法。第二句的“欲断魂”传神地描绘出此时此刻行人触景伤情的内心活动,在蒙蒙细雨中又增添了一层愁绪。何以消愁?于是第三句一转,提出“酒家何处有”。在第四句里,牧童以动作代回话,比答话还要鲜明有力,真乃“此时无声胜有声”。“遥指”二字,用得十分精妙,妙就妙在这不远不近之间。这首诗意境优美,清新自然,不事雕琢,耐人寻味,富有感染力,是一首脍炙人口的好诗。 清明节,传统有与亲友结伴踏青、祭祖扫墓的习俗。可是诗中的“行人”却独自在他乡的旅途上,心中的感受是很孤独、凄凉的,再加上春雨绵绵不绝,更增添了“行人”莫名的烦乱和惆怅,情绪低落到似乎不可支持。然而“行人”不甘沉湎在孤苦忧愁之中,赶快打听哪儿有喝酒的地方,让自己能置身于人和酒的热流之中。于是,春雨中的牧童便指点出那远处的一片杏花林。诗歌的结句使人感到悠远而诗意又显得非常清新、明快。
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第5篇
诗意:此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。第一句交代情景、环境、气氛;第二句写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句提出了如何摆脱这种心境的办法;第四句写答话带行动,是整篇的精彩所在。
《清明》
唐代:杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
译文:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。
扩展资料
清明,虽是柳绿花红、春光明媚时节,可也是气候容易发生变化之时,甚至时有“疾风甚雨”;首句“雨纷纷”亦景亦情,既是传达一种“做冷欺花,将烟困柳”凄迷而又美丽之境;又将路上行人孤身赶路,偏逢细雨,春衫尽湿,触景伤怀之百般愁绪描绘出来。
后句,“遥”,字面意义是远;然又拘守此义,这一“指”,已经使人仿佛看到,隐约红杏梢头,分明挑出一个酒帘—“酒望子”来了。
若真的距离遥远,就难以发生艺术联系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄无尽的兴味:妙就妙在不远不近之间。犹如《红楼梦》里大观园中有一处景子题作“杏帘在望”,那“在望”的神情,在此便脱化出来。
诗只写到“遥指杏花村”就戛然而止,行人怎样的闻讯而喜,怎样的加把劲儿趱上前去,怎样的兴奋地找着了酒店,怎样的欣慰地获得了避雨、消愁两方面的满足和快意……诗人把这些都留给读者的想象。
为读者开拓了一处远比诗篇语文字句所显示的更为广阔得多的想象余地,这就是艺术的“有余不尽”。
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第6篇
该诗选自
《清明》
(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
中文:清明这天毛毛雨,纷纷扬扬;
孤身赶路扫墓人,心境凄凉。
“请问哪里有酒店,借酒消愁?”
牧童笑笑指远方:“杏花村有!
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。: “清明的时候,又下起了纷纷的春雨。奔走旅行在外的人,心理更加增添了一分愁苦,简直失魂落魄了”
【诗文赏析】
山西杏花村的白酒,醇香可口,年代长久。在杏花村考古工作者发掘出许多汉代的制酒的工具和酒器,推测大约在一千五百多年前的北魏时期就大规模地酿造白酒。到了唐代,村里酒店已经有七十二家了。杏花村的酒闻名于世,李白和杜甫也曾在此饮酒作诗,但杜牧的《清明》诗家喻户晓。据说,到了清朝,杏花村的酒家已经有了二百二十家。本诗大意是清明时节,本该家人团聚,可是对于冒雨赶路的行人来讲,不禁心情迷乱,难以平静,好在找到了解脱的形式。全诗自然流畅、通俗易懂、余味无穷。
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第7篇
《清明 》
杜牧
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
【诗文解释】
清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。向人询问酒家哪里有,牧童远远地指了指杏花村。
【词语解释】
纷纷:形容多。
断魂:形容十分伤心悲哀。
杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受本诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。
【诗文赏析】
山西杏花村的白酒,醇香可口,年代长久。在杏花村考古工作者发掘出许多汉代的制酒的工具和酒器,推测大约在一千五百多年前的北魏时期就大规模地酿造白酒。到了唐代,村里酒店已经有七十二家了。杏花村的酒闻名于世,李白和杜甫也曾在此饮酒作诗,但杜牧的《清明》诗家喻户晓。据说,到了清朝,杏花村的酒家已经有了二百二十家。本诗大意是清明时节,本该家人团聚,可是对于冒雨赶路的行人来讲,不禁心情迷乱,难以平静,好在找到了解脱的形式。全诗自然流畅、通俗易懂、余味无穷。
关于杜牧《清明清明时节雨纷纷》翻译赏析 第8篇
文学课代表