过零丁洋文天祥拼音 (文天祥的《过零丁洋》全诗)
过零丁洋文天祥拼音 第1篇
过零丁洋的拼音
过零丁洋拼音:
[guò líng dīng yáng]
[释义] 诗篇名。南宋文天祥作。零丁洋,在今广东珠江口外。当时作者已被元军俘虏。诗中回顾抗元事业的艰辛,表达决心以身殉国、誓不降敌的坚贞情操。最后二句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”,是千古传诵的名句。
过零丁洋文天祥拼音 第2篇
压的ing韵 过零丁洋 (南宋)文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星(xing,ing)。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍(ping,ing)。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁(ding,ing)。 人生自古谁无死? 留取丹心照汗青(qing,ing)。
过零丁洋文天祥拼音 第3篇
干戈寥落四周星的读音:gàn gē liáo luò sì zhōu xīng
原诗:过零丁洋
[作者] 文天祥
[全文]
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
过零丁洋文天祥拼音 第4篇
过 零 丁 洋拼音
guo ling ding yang
第四声第二声第一声第二声
过零丁洋文天祥拼音 第5篇
辛苦遭蓬起一经,干戈廖落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留敢丹心照汗青。
(希望你们会喜欢,还好吧!!!!!!!!!!!!)
过零丁洋文天祥拼音 第6篇
作品原文
《过零丁洋》⑴南宋 文天祥
辛苦遭逢⑵起一经,干戈⑶寥落四周星。山河破碎风飘絮⑷,身世浮沉雨打萍⑸。
惶恐滩⑹头说惶恐,零丁洋里叹零丁(7)。人生自古谁无死?留取丹心(8)照汗青(9)。
注释译文
作品注释
⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。
⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。
⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
⑷絮:柳絮。
⑸萍:浮萍。
⑹惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。
(7)零丁:孤苦无依的样子。
(8)丹心:红心,比喻忠心。
(9)汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。
作品译文
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,
如今战火消歇已熬过了四个年头。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死?
我要留一片爱国的丹心映照史册。
过零丁洋文天祥拼音 第7篇
过令定洋
过零丁洋文天祥拼音 第8篇
人生自古谁无死的拼音:[rén shēng zì gǔ shuí wú sǐ]
过零丁洋
[作者] 文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。