千秋岁秦观赏析 (张先千秋岁原文翻译赏析)
千秋岁秦观赏析 第1篇
千秋岁(宋·秦观)水边沙外,城郭春寒退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别宽衣带。
人不见,碧云暮合空相对。
忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在?日边清梦断,镜里朱颜改。
春去也,飞红万点愁如海。
回答:
前四句的意思是:
浅浅的春寒从溪水边、城郭旁消退了,天气转暖,花影摇曳,莺声盈耳,一派热闹的城郊暮春风光
这前四句写眼前之景,交代了人物活动的时令、地点。/同时,以乐景衬哀情:春色虽美,但词人远谪他乡,孑然一身,形容憔悴,哪有对酒赏花的心情?/触景生情,眼前的春色反倒勾起了对往昔的回忆。
千秋岁秦观赏析 第2篇
秦观《千秋岁 水边沙外》
水边沙外,城郭春寒退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。忆昔西池会,鸳鹭同飞盖。携手处,今谁在?日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。
赏析:
这是在当时流布颇广的一首词,也代表了秦观词的典型风格。起句“水边沙外,城郭春寒退。”简要写出春末的景象,点出时令,为下文作铺垫。接下来,“花影乱,莺声碎。”,]并不直接写游人游春的景象,却从侧面落笔,用花影和莺声渲染出游人的多和杂乱。可是,描摹景物为什么用“乱”字,为什么用“碎”字?纤柔敏感的诗人要纤柔敏感的读者才能领会。实际上,“乱”字和“碎”字,强烈地暗示出诗人此时复杂变换的心情。往下,“飘零疏酒盏,离别宽衣带。”文字简约而含义颇丰,写出诗人的令人感伤的经历。上阙末句,“人不见,碧云暮合空相对。”无奈的情绪尽在其中矣。下阙“忆昔西池会,鸳鹭同飞盖。携手处,今何在?”回忆旧时亲朋交往之盛景,与今日孤独寂寞相对比,进一步渲染出词人此时落漠伤感的心情。下句“日边清梦断,镜里朱颜改。”小小的挫折何以能打击词人若此?若苏东坡之超脱放达断不会做此语。但是,也就是这种善感的心性成就了词人。连梦都可以断了,盛年的词人竟哀叹容颜变换,真令读者为之欷嘘。末句,“春去也,飞红万点愁如海。”词人不仅用飘飞的残红来把抽象的愁绪形象化,并且竟然用“万”字,用“海”字来形容自己的无边无涯的愁绪,愚钝的词人绝不会想到此语。春天要走了,词人的愁绪就如空中飘飞的那万点残红,至此,词中的步步为营的伤感情绪终于形成了一种惊心动魄的力量!
秦观之纤柔敏感之心性绝不只是说他多愁善感,而是说他可以从日常的景物中捕捉到可以准确表现他情绪的东西,并且可以用形象化的日常景物的描摹或含蓄或直接地的表达出来。若“碎”字“乱”字之运用那种强烈的暗示,若“万”字“海”字来形容愁绪的无边无涯,就是他敏感心性的体现。
为什么词人作如何悲怆之语?秦观少年时也曾有抱国之志,登第后与苏轼,黄庭坚交往,同为旧党一侪,后来旧党失势当年,他们同被贬到偏远地区,秦观被贬为杭州刺史,应该说比苏轼等人强得多了,然而善感的秦观却由此认为世事无常,从此一蹶不振,他当时的心情于这首词可见一斑。这首词在当时流布颇广,词中所传达的强烈的愁绪感染了很多人。少游心性如此,词何以堪?
千秋岁秦观赏析 第3篇
千秋岁
【宋】秦观
水边沙外,城郭春寒退。
花影乱、莺声碎。
飘零疏酒盏,离别宽认带。
人不见,碧云暮合空相对。
忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。
携手处,今谁在?
日边清梦断,镜里朱颜改。
春去也,飞戏万点愁如海。
春日,处州。词人到郊外春游。春寒退去,花影摇曳,莺声盈耳,大自然充满盎然生意。可是贬官到此的词人依怀萦寞,意致颓唐。他酒也少饮了,腰围也瘦了。尽管盘桓到傍晚,还是碰不到一个可与谈心的朋友,他只得渐渐合拢的暮云默默相对。想起了元祜年间在汴京游金明池的一幕。那时他与馆阁同人乘坐公车,像鹓鹭一样排成长队,好不荣光!可是新党一上台,他们便风流云散,如今还有谁在朝呢?回京的梦想破灭了,青春也逝云。他心中忧愁像满天飞舞落花,像浩淼无边的大海。此词以今日之飘零对比昔时之胜游游,层层铺叙,煞尾一语点醒,全体皆振,堪称名句。
千秋岁秦观赏析 第4篇
千秋岁 秦观
水边沙外,城郭春寒退。花影乱,莺声碎①。飘零疏酒盏②,离别宽衣带③。人不见,碧云暮合空相对。
忆昔西池会④,鹓鹭同飞盖⑤。携手处,今谁在?日边清梦断⑥,镜里朱颜改⑦。春去也,飞红万点愁如海⑧。[2]
字词注释
①碎:形容莺声细碎。
②飘零:飘泊。疏酒盏:多时不饮酒。
③宽衣带:谓人变瘦。
④西池:故址在丹阳(今南京市),这里借指北宋京都开封西郑门西北之金明池二秦观于元佑间居京时,与诸同僚有金明池之游会。
⑤鹓鹭:鹓(yuān)鹭,谓朝官之行列,如鹓鸟和鹭鸟排列整齐有序。《隋书·音乐志》:“怀黄绾白,鹓鹭成行”,鹓鹭即指朝廷百官。飞盖,状车辆之疾行,出自曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”这里代指车。
⑥日边:见《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上;有入从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕、明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因间明帝:‘汝意谓长安何如口远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之,明日集群臣宴会,告以此意:更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。”’后以日边喻京都帝王左右。[3] 清梦:美梦。
⑦朱颜:指青春年华。[4]
⑧飞红:落花。[5]
白话译文
韵译
浅水边,沙洲外,城郊早春的寒气悄然尽退。
枝头繁花,晴光下的倩影,纷乱如坠地颠颤微微。
流莺在花丛,轻巧的啼啭声,听来太急促,太细碎。
啊,只身飘零,消愁的酒盏渐疏,难得有一回酣然沉醉。
日复一日的思念,心身已煎熬成枯灰。
相知相惜的挚友,迢迢阻隔,眼前,悠悠碧云,沉沉暮色,相对。
想当年,志士俊才共赴西池盛会,
一时豪情逸兴,华车宝马驱弛如飞。
不料风云突变,如今,看携手同游处,剩几人未折摧?
啊,秉舟绕过日月,那梦已断毁,
只有镜中古铜色,照出红润的容颜已非。
春,去了落花千点万点,飘飞着残败的衰颓,
牵起一怀愁绪,如海,潮涌潮推。[6]
千秋岁秦观赏析 第5篇
运用了借代、比喻的修辞手法,感叹时光飞逝,伤春悲秋,一语双关,也暗喻自己的青春一去不复返。
千秋岁秦观赏析 第6篇
“飘零疏酒盏,离别宽衣带。”此举抒发了离情别绪
“人不见,碧云暮合空相对。忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在?日边清梦断,镜里朱颜改。”抒发了对古人的思念,岁月流逝,原本年轻的面庞不再。
千秋岁秦观赏析 第7篇
1)描写了一幅城郭外溪水边,花影摇曳纷繁,莺声呖呖的春深景色。以景(春光流逝、落花飘零的意象)衬情(作者因政治理想破灭而产生的无以自解的愁苦和悲伤),更好地表达词人的愁苦 (2)词人由眼前,忆往昔,忧未来,深感前路茫茫,生命如春天一样正在逝去。忧愁悲苦如浩瀚的大海噬啮着词人的心灵,“愁如海”一语形象地表达出词人的谪恨离痛之深广,确为全词点睛之语。
千秋岁秦观赏析 第8篇
小题1:“乱”字写出花的纷繁、摇曳;“碎”写出莺声的间关、杂乱。形象生动,描写精当。(2分) 眼前“花影乱”,耳边“莺声碎”,“乱”、“碎”实际是写失意飘零的词人内心的烦乱,以乐景写哀情,给人凄迷之感。(2分)
小题2:虚实结合,回忆过去,感慨今天的遭遇坎坷,词人两次被贬,遭受了沉重的挫折和打击,他自觉再也没有伸展抱负的机会了。 “日边清梦断”,可见他对朝廷不敢抱有幻想了;朱颜改,指青春年华消逝,寓政治理想破灭,飘泊憔悴之叹。(3分)运用比喻的修辞,将飞红比喻成海,不满当前流离生活又深知前途无望的双重感情,使词人陷入深深的痛苦之中,因而憔悴愁苦。孔毅甫理解这种感伤所以要惊呼。(2分)
小题1:
试题分析:水边沙滩外面,城外的寒意已经消逝。春天真正到了,阳光下花影在摇曳,莺儿的啼声不断。我飘零在外,酒也没兴致再喝,与亲友们离别后,忧愁使我日渐消瘦。过去的友人们不能再见,傍晚天边的阴云四合,只剩下一片迷茫黯淡。 想起当年和朋友们同游开封金明池的欢乐情景,我们像鹭鸟一样,无忧无虑地乘车飞驰。可现在,当年我们携手同游的地方,还有谁在呢?伴随君王的日子,已经像梦一样消失了,镜子里看见自己的容颜,已日渐衰老了。往昔的一切,像春天一样地消逝了,满树的繁花已化作飞红万点,我的悲愁真像大海一样无边无际啊! 浅浅春寒,从溪水边、城郭旁悄悄退去了。枝叶繁茂,花随风动,黄莺轻啼,声声萦绕。远谪他乡,无心饮酒,离别亲人,日渐憔悴。所待之人,迟迟未到。 回想当年西池盛会,同僚成行,车辆列队。可如今,四方流散,又有谁在?岁月流逝,红颜白发,还期无期。春光将逝,那纷纷落红,引出忧愁如海。 “飞红万点”,是一种荡人心魄的美,可对这种美的离去,词人却回天无力。政治理想破灭,人也衰老憔悴了,这慢慢飞去的,不仅仅是春红,还有词人的生命。这首词和着词人血泪的悲叹,字字都在啼血,句句都在流泪,读着伤彻人心。
小题2:
试题分析:鉴赏时可先指出其用得出色的修辞,再写其作用。手法2分,双关、借代、比喻答出任意两个即可;结合内容进行分析各2分,意思对即可。附译文:想起了元祜年间在汴京游金明池的一幕。那时他与馆阁同人乘坐公车,像鹓鹭一样排成长队,好不荣光!可是新党一上台,他们便风流云散,如今还有谁在朝呢?回京的梦想破灭了,青春也逝云。他心中忧愁像满天飞舞落花,像浩淼无边的大海。此词以今日之飘零对比昔时之胜游游,层层铺叙,煞尾一语点醒,全体皆振,堪称名句。