马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 (原文译文及赏析小斋宴坐)
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第1篇
落叶他乡树,寒灯独夜人 意思是:他乡的树木已经落叶纷纷,寒夜里的孤灯只照着我一个人。
出自:唐代 马戴 《灞上秋居》
原文:
灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何门致此身。
译文: 灞原上的秋风秋雨已定,傍晚时分只见天空中南去的雁群频频飞过。他乡的树木已经落叶纷纷,寒夜里的孤灯只照着我一个人。寂静的空园里面白露滴滴,孤单的我只与野僧为邻。我寄居在荒凉郊居已经这么久了,何时才能为国致力献身?
扩展资料:
《灞上秋居》 的写作背景介绍:
诗人马戴,是晚唐时期著名诗人。他早年参加科举,屡试屡落第,考了三十年才及第作了官。但又因直言获罪被贬,后来被赦回京,重回官场。在参加科举坎坷的三十年中,马戴游览了很多地方,因此他善于抒写羁旅之思和失意之慨。
《灞上秋居》是马戴的代表作。诗人为了求取官职来到长安,在灞上寄居多时,一直没有机会。适逢秋风起秋雨落,诗人不免触景生情、有感而发,写下了这首诗也算是慰藉自己的愁绪。
参考资料来源:搜狗百科—灞上秋居
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第2篇
灞上秋居
[马戴]
灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身?
[注释] (1)灞上:古地名,即霸上,在今陕西省西安市工南,因地处霸水西面高原上,故名“霸上”。(2)雁行频:指雁群不断地飞过。(3)他乡:异乡。(4)独夜:孤独的夜晚。(5)空园:因草木凋零,故秋园空疏。(6)孤壁:指孤单而冷清的房屋。野僧邻:以野僧为邻。邻:邻居。(7)郊扉:郊外的住宅。扉,门,这里指房舍。(8)致身:即仕为官。意却为国出力,建功立业。《论语·学而》:“子夏曰:‘事君能致其身。’”朱注:“致:犹委也。”即委身以事其君。
[简要评析] 这首《灞上秋居》,反映了作者客居乡的孤寂,并抒发了自己怀才不遇的感慨。风格清朗,意境幽远,这在一定程度上,写出了唐末社会会动乱的现实。诗的首联,描述了秋天高原的晚景:在一个风停雨歇的黄昏,空中飞不断的雁阵,由北往南,可是自己呢,年复年,却要客居异乡,不能回归故里。因此,这里不仅是借雁起兴,这感慨是何等的深沉。中间两联,具体描绘了客居异乡的苦情:“落叶他乡树,寒灯独作人”,这是说,这纷纷飘落的秋叶,俱是他乡之树,而不是故乡的树了,这忆念是多么的凄苦。况且在这孤寂之夜,寒灯独照,这就格外的凄凉了。承“落叶”句而来,是“空园白露谪”,一片萧疏,连白露滴的声音都听见了,这夜又是多么寂静;就“寒灯”句而方,是“孤壁野僧邻”,孤单的房舍,四野萧然,只有与野僧为邻,这是怎样的孤寂。在这样凄苦寂寞的境遇中,虽是“寄卧郊扉久”,但念念难忘的,依然是“何年致此身”的愿望。如此心系朝廷,渴求能为国家出力,施展抱负,这在封建社会里,还是难能可贵的。全诗情真意切,颇能动人。
[诗人简介] 马戴字虞臣,《唐才子传》作华州(今陕西华县)人,一说在滨海之地。武宗会昌进士。在太原幕府中因直言被贬龙阳尉,后逢赦回京。官终太学博士。
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第3篇
马戴
灞原风雨定, 晚见雁行频。
落叶他乡树, 寒灯独夜人。
空园白露滴, 孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久, 何年致此身?
此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。我们把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。古人每见雁回,易惹乡思。下面我们继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。“落叶他乡树”这句,很值得玩味。中国有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。自己羁留异地,何时才能回到故乡东海(今江苏连云港市西南)呢?其心情之酸楚,完全渗透在这句诗的字里行间。“寒灯独夜人”,一个“寒”字,一个“独”字,写尽客中凄凉孤独的况味。不难想象:一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。夜已深了,寒意重重,在寒气包围中,灯光更显得黯淡无力,而诗人孤独凄苦的心情也随之更进了一层。“寒”与“独”起着相互映衬的作用:由寒灯而显出夜长难捱,因孤独而更感到寒气逼人。
五、六两句让画卷再向下推移,它不仅显示了更大的空间,更细的景物,而且出神入化,展现了诗人的心境。这时夜阑人静,连秋虫都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯叶上的响声,一滴接着一滴,虽很微弱,却很清晰。这句“空园白露滴”用的是以“动”烘托“静”的手法,比写无声的静更能表现环境的寂静,露滴的声音不但没有划破长夜的寂静,反而更使人感到静得可怕。试想,连露滴的声音都可听到,还有什么比这更寂静的呢?下一句“孤壁野僧邻”同样是用烘托的手法。明明要说的是自己孑然一身,孤单无依,却偏说出还有一个邻居,而这个邻居竟是一个绝迹尘世、犹如闲云野鹤的僧人。与这样的野僧为邻,诗人的处境的孤独就显得更加突出了。这两句在写景的同时进一步写出了诗人的心境:秋夜孤房连露滴的声音都可听到,正说明他思潮起伏,长夜无眠;而所与为邻的只有一个野僧,表明他正想到自己已经被抛出世外,不知何日才能结束这种生涯。正是因为这样,所以诗的最后两句也就与前面的描写自然衔接起来,不显得突兀。
最后两句直接说出诗人的感慨:“寄卧郊扉久,何年致此身?”诗人为了求取官职来到长安,在灞上(又作“霸上”,长安东)已寄居多时,一直没有找到进身之阶,因而这里率直道出了怀才不遇的苦境和进身希望的渺茫。
这首诗写景,都是眼前所见,不假浮词雕饰;写情,重在真情实感,不作无病呻吟。因此,尽管题材并不新鲜,却仍有相当强的艺术感染力。
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第4篇
颔联和颈联都是写景,写的是江南早春的景,不是中原早春的景,写的是宦游之地的景,不是中原故土的景。欲写江南早春之景的新奇美好,欲增思念故土亲人之情。处处写的是江南早春的景,处处有中原早春的影子!中原腹地此刻的气候还很寒冷,此时的江南已经很温暖,鸟语花香,树色青绿,看到此时此刻的江南春,心里想到的都是故乡的春!所以这两联就是“偏惊物候新”的触动之景,就是通过物候新写自己的思乡怀归之情。所谓“以物观物,故不知何者为我,何者为物”,是也。 尾联“忽闻歌古调”,扣题,“古调”就是陆丞的《早春游望》,“归思欲沾襟”,明心,“归思”就是此刻诗人的心情。江南早春的景象,已经让诗人这个宦游人,心里波荡起伏,复杂纷乱,这个时候又听到游人的古调,在这双中触动和逗引下,就只有落泪伤心了。“忽闻”,写出了诗人的惊奇意外之感,一是表示自己对朋友诗歌的赞赏惊奇,一是朋友的诗歌正好触动了诗人的思乡之痛。人都说男儿有泪不轻弹,那是只因未到伤心处!身为宦游人的诗人,又是仕途失意的诗人,此时此刻,此情此景,此人此诗,那就弹它一次又何妨?
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第5篇
【灞上秋居】 作者:马戴
灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身?
此诗反映作者客居异乡的孤寂,抒发自已怀才不遇的感慨,并在一定程度上,反映唐末社会动乱的现实。
在一个风停雨歇的灞水高原的黄昏,只见空中的雁群不断往南飞去。这纷纷飘落的树叶,是他乡之树,而不是故乡的树。寒灯独照着孤寂的异乡之人,空园中一片荒凉,连白露滴下的声音都可听见,孤独的房舍,只有与野僧为邻。寄居在这郊外的住宅已经很久了,何年何月能够出仕为官,为国效力呢?
http://www.0514zx.com/yuer/ju/ts/200907/yuer_507480.html
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第6篇
“落叶他乡树,寒灯独夜人”的意思是这纷纷飘落的树叶,不是故乡的树,是别的地方的树,寒灯独照着孤寂的异乡之人。
灞上秋居
《灞上秋居》是唐代诗人马戴创作的五言律诗,出自《全唐诗》。诗的首联写灞原上空萧森的秋气,秋风秋雨已定,雁群频飞;颔联写在他乡异土见落叶时的酸楚和寒夜独处时的悲凄况味;颈联写秋夜寂静,卧听滴露,孤单无依,与僧为邻,更进一步写出孤独的心境;尾联抒发诗人的感慨,表达怀才不遇,进身渺茫的悲愤之情。此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇呈现出一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第7篇
灞上秋居
马戴
灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身?
白话译文:
灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。
面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。
空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。
寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身?
作品鉴赏:此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。画面上首先展现的是灞原上空萧森的秋气:“灞原风雨定,晚见雁行频。”撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。古人每见雁回,易惹乡思。
参见百度百科:http://baike.baidu.com/link?url=IcTE5XS9RbgtZTeAqDwPt58_NgcQJOW1tZVkhTA8pyGziRxJ5RvZusPE6s1_Al-gxpPHTrowLqdL3Chsyn5lTa
马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏 第8篇
灞原风雨定, 晚见雁行频。 落叶他乡树, 寒灯独夜人。 空园白露滴, 孤壁野僧邻。 寄卧郊扉久, 何年致此身?