《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 (南安军的写作背景及赏析)
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第1篇
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 ——《过零丁洋》 文天祥
赏析:“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”描写了战事四起的现实环境,表现了诗人感怀身世,忧国忧民的爱国主义情操。“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。”表现了诗人被元军俘虏并强令其北渡时诗人对前途未知的恐惧。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”表现了诗人慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的最高表现。
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第2篇
“归乡如此归”是2019年语文九年级下册人教版新教材修改的,建议还是跟着教材走,不然中考如果考到写“归乡如不归”就有可能判错了哦
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第3篇
《酹江月》 水天空阔,恨东风不借、世间英物。蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁。 铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪。堂堂剑气,斗牛空认奇杰。 那信江海余生,南行万里,属扁舟齐发。正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。 睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠发。伴人无寐,秦淮应是孤月。 扬子江 文天祥 详细内容 到百度里查几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。 南海 文天祥 详细内容 到百度里查朅来南海上,人死乱如麻。腥浪拍心碎,飙风吹鬓华。一山还一水,无国又无家。男子千年志,吾生未有涯。 齐天乐 文天祥 详细内容 到百度里查南楼月转银河曙,玉箫又吹梅早。鹦鹉沙晴,葡萄水暖,一缕燕香清袅。瑶池春透。想桃露霏霞,菊波沁晓。袍锦风流,御仙花带瑞虹绕。玉关人正未老。唤矶头黄鹤,岸巾谈笑。剑拂淮清,槊横楚黛,雨洗一川烟草。印黄似斗。看半砚蔷薇,满鞍杨柳。沙路归来,金貂蝉翼小。 夜坐 文天祥 谈烟枫叶路,细雨蒙花时。 宿雁半江画,寒蛩四壁诗。 少年成老大,吾道付逶迤。 终有剑心在,闻鸡坐欲驰。 南安军 文天祥 详细内容 到百度里查梅花南北路,风雨湿征衣。 出岭同谁出?归乡如不归! 山河千古在,城郭一时非。 饿死真吾志,梦中行采薇。 建康 文天祥 详细内容 到百度里查金陵古会府,南渡旧陪京。 山势犹盘礴,江流已变更。 健儿徒幽土,新鬼哭台城。 一片清溪月,偏于客有情。 金陵驿 文天祥 详细内容 到百度里查草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依? 山河风景元无异,城郭人民半已非。 满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞? 从今别却江南路,化作啼鹃带血归。 真州驿 文天祥 详细内容 到百度里查山川如识我,故旧更无人。 俯仰干戈迹,往来车马尘。 英雄遗算晚,天地暗愁新。 北首燕山路,凄凉夜向晨。 除夜 文天祥 详细内容 到百度里查乾坤空落落,岁月去堂堂。 末路惊风雨,穷边饱雪霜。 命随年欲尽,身与世惧忘。 无复屠苏梦,挑灯夜未央。 和中斋韵(过吉作) 文天祥 详细内容 到百度里查功业飘零五丈原,如今局促傍谁辕? 俯眉北去明妃泪,啼血南飞望帝魂。 骨肉凋残唯我在,形容变尽只声存。 江流千古英雄恨,兰作行舟柳作樊。
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第4篇
文天祥连连称好,马上写信给二位制置使,派使臣到各处去约定联合。
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第5篇
文天祥《过零丁洋》 辛苦遭遇起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘绪,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 《指南录后序》中的爱国诗句: 臣心一片磁针石,不指南方不肯休。 意为定要为国家收复南方,平定判乱。
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第6篇
南安军
朝代:宋代
作者:文天祥
原文:
梅花南北路,风雨湿征衣。
出岭同谁出?归乡如不归!
山河千古在,城郭一时非。
饿死真吾志,梦中行采薇。
译文及注释
译文梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。越过梅岭谁与我同路,回到家乡却身为俘囚。山河将存在万古千秋,城郭却哲时落入敌手。饿死家乡是我的愿望,梦里采蔽在首阳山头。注释⑴梅花南北路:大庾岭上多植梅花,故名梅岭,南为广东南雄县,北为江西大庾县。⑵采薇:商末孤竹君之子伯突、叔齐,当周...
鉴赏
一二两句略点行程中的地点和景色。作者至南安军,正跨越了大庾岭(梅岭)的南北两路。此处写梅花不是实景,而是因梅岭而说到梅花,借以和“风雨”对照,初步显示了行程中心情的沉重。梅岭的梅花在风雨中摇曳,濡湿了押着兵败后就擒、往大都受审的文天祥的兵丁的征衣,此时,一阵冰袭上了他的心头。颔联...
创作背景
帝昺祥兴二年(1279年),南宋最后一个据点厓山被元军攻陷,宋朝灭亡。文天祥在前一年被俘北行,于五月四日出大庚岭,经南安军(治所在今江西大庾)时写此诗。
如果满意,请采纳吧!
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第7篇
文天祥诗词选
正气歌 扬子江 过零丁洋 题碧落堂 夜坐 南安军 建康 金陵驿二首(选一) 真州驿 除夜 和中斋韵(过吉作) 酹江月·驿中言别友人
《南安军》文天祥原文注释翻译赏析 第8篇
文天祥就要处斩时,仪态特别从容,他对旁边看押的军士说:“我(挽救宋王朝)的事业就此结束了。”